Beaucoup de voyageurs en attente s'assoient dans la salle d'attente d'une gare.
许多等待旅客坐在候车室里。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖手,等待着零下一度冰冷心。
Le nombre de propriétés en attente de règlement s'élève à 10 000.
大约有10 000万件待决地产案件。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人案件审理工备就绪。
Il s'agit à son avis d'une priorité en attente de concrétisation.
这是一项尚待处理优先事项。
Cinq autres condamnations à mort sont «en attente» et une est en cours d'examen.
另有五项死刑判决“暂被搁置”,其中一项正受到审查。
Un projet portant sur des machines agricoles est actuellement en attente d'approbation.
一有关农业机械项目正在等待审批。
Le défi de joindre sécurité et développement reste en attente d'une solution.
但还必须应对将安全与发展相结合挑战。
Au Sind, sur 980 cas enregistrés, 609 étaient en attente et 231 jugés.
在信德省登980案件中,有609待决,有231案件受理。
Deux accusés en attente de jugement sont également en liberté provisoire.
两名正在等待判决被告也被临时释放。
Elle a décidé d'augmenter sa contribution au système des forces et moyens en attente.
决定增加对联合国待命安排制度投入。
Seize détenus sont en attente de procès.
十六名被羁押人正在候审。
Par ailleurs, la Force africaine en attente est conçue pour s'intégrer dans le cadre global.
Vogt教授强调,非洲联盟待命部队安排是为了融入全球框架。
Cette demande est toujours en attente devant le Comité des sanctions.
这一要求仍有待制裁委员会考虑。
Plus d'une cinquantaine de demandes de levées d'immunité sont en attente de réponse.
超过50份对豁免要求仍然没有得到批。
Mercredi, nous les aurons déjà réglés et nous aurons ainsi moins de questions en attente.
到星期三我们将经解决这些问题,因此将面对较少未决问题。
Plus de 50 accusés comparaissent actuellement devant les tribunaux ou sont en attente de jugement.
名被告目前经经过一部分程序或在东帝汶等待审判。
Ce délai peut être prolongé en attente de décision de l'autorité compétente.
也可授权在出决定前一段时间内进行电信监测,期限可超过一月。
Il faudra environ 922 jours pour juger les 16 détenus en attente de jugement.
对待审16名被羁押人审判将需要992审判日。
Trois procès comportant un seul accusé (des détenus actuellement en attente de jugement) devraient commencer.
案中仅有一名单一被告约三项审判工预期将会开始,所涉被羁押人目前正在等对各自案件开始审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plupart est bloquée dans les hotspots de l’île de Lesbos, en attente d’une solution.
大多数人被困在莱斯沃斯岛的热点地区,等待解决方案。
Je suis en attente depuis au moins cinq minutes, je t'appelle de l'étranger !
“至少在电话里等了五分钟,可是从国外打来的!
Elle mit son appel en attente et demanda s'ils avaient rendez-vous.
她让来电者等候片刻,然后问他是否事先有约。
Au total, pour cette journée de la voiture intelligente, 24 prototypes, 24 innovations en attente de constructeurs intéressés.
总共,对于这天的智能汽车,24款原型,24种创新在引起建造者的兴趣。
Ils sont en attente de place d'hospitalisation.
他在等待住院。
Dans toutes les carrosseries, des véhicules endommagés en attente de réparation.
在所有尸体中,损坏了等待维修的车辆。
Cet ancien cadre, en attente d'un nouveau poste, se voit bien reprendre du service.
这位在等待新职位的前高管,看到自己重新服役。
Depuis cette affaire retentissante, en attente de jugement, les pratiques des abattoirs ont-elles changé?
他在“夜尽”中开始做的事情,然后放弃了。
Ils ont tous été incarcérés en attente d'un jugement.
他都被监禁候审。
Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.
有人在等待引渡,这个过程可能需要数年时间。
Il était en prison, en attente d'un jugement.
他在监狱里, 等待审判。
Ils sont tous vendus, en attente de préparation pour être livrés à leur client final.
- 它都已售出,等待准备交付给最终客户。
Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.
另一方面,议会批准多年来一直悬而未决的法案。
10 000 personnes en attente chaque année en France.
法国每年有 10,000 人等待。
Même l'ARS est en incapacité de nous dire combien d'enfants sont en attente de place.
- 即使是 ARS 也无法告诉有多少孩子在等位。
Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.
总共有120多人被监禁、判刑或等待审判。
Son entrepôt déborde d'ordinateurs en attente de traitement.
他的仓库里堆满了等待处理的电脑。
J'ai une centaine de clients en attente sur beaucoup de villes.
- 有一百个顾客在许多城市等着。
Ce soir, ce sont des milliers de personnes qui sont en attente de solutions?
今晚,成千上万的人在等待解决方案?
La Cédéao ordonne le déploiement de sa force en attente.
西非经共体下令部署待命部队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释